Mario Nestoroff „Ода за първичното мате“
І
Кой те посади на лицето на земята
мате, трева мате, златен прах.
Присъствието ти в кръвта понякога донася
катастрофални чернодробни разстройства
с мъртвешка бледност и среднощни линейки.
Твоето отсъствие също най-малкото подсеща
за себе си с кошмара на главоболията.
Кой те посади на лицето на земята
и защо трябваше аз да съм предопределения
да те възпява с речника на патологията
аз, дето те обичам толкова.
Веднъж
под съзвездия на други раси
и аз станах плячка на фаталното ти въздействие.
Далече бе небето на юга на Южна Америка.
И ти ми липсваше, първичен братко
изумруден прашец от тропическия лес.
И нещо ме болеше, сънищно, нематериално.
Напразно се лутаха психиатрите
на черешата и снеговете.
Минаха месеци, минаха години
без мъничко трева под лъчите на душата.
ІІ
Накладете изконния огън от дънери
друго не си струва труда.
Ще си приготвя, ако позволите, моя чай в нощта.
Всичко да е прецизно, калибрирано
като виола
като константите на роза
друго не си струва труда.
Ще си приготвя мате, но нека бъда
надничарят, надзирателят, изплющяването на бича.
Аз ще избера чайника, водата, матето
тревата и тръбичката за пиене.
Не съсипвайте мерките
пропорциите, температурите.
Предлагам аз да го направя, другари.
Днес душата ми е добре темперирана.
(Това е тайната.)
Пулсът – в ред.
(Това е магията и загадката.)
И докато миг дели планетата
от нервен срив
ще приготвям спокойно мате в бездейната нощ.
И ако е рекъл Господ, тъй да ни завари слънцето
утре.
