vs. archives

Der Arbeiter und der Tod # Рабочий и смерть # El obrero y la muerte

Категория: Bertolt Brecht

Бертолт Брехт „Полетът на Линдберг. Представяне на летеца Чарлз Линдберг“

 

Името ми е Чарлз Линдберг
На 25 години съм
Дядо ми беше швед
Аз съм американец
Сам си избрах моя летателен апарат
Той лети с 210 км. в час
Името му е „Духът на Сейнт Луис“
Заводите за самолети „Райън“ в Сан Диего
Го построиха за 60 дни. Аз присъствах при монтажа
60 дни и 60 дни чертах
Върху карти на сушата и морски карти
Маршрута на моя полет.

Аз летя сам
Вместо спътник взимам повече бензин
Аз летя на апарат без радио
Аз летя с най-добрия компас
Три дни чаках най-доброто време
Но прогнозите на метеорологическите станции
Не са добри и се влошават:
Мъгла над крайбрежието и буря в открито море
Но сега не искам да чакам повече
Сега се качвам на самолета
И поемам риска.

1929

 

 

 

 

 

Бертолт Брехт „Годеницата на урагана“

 

Заминавам за южните брегове
Можеш да дойдеш с мен
Когато съм ти в гръб аз
Ти летиш с лекота.

Около 1928

 

 

 

 

 

Бертолт Брехт „Когато целият град измря“

 

Когато целият град измря
От тиф
Умря и моят баща.
Майка побегна. Аз
Още не бях на белия свят.

1928

 

 

 

 

 

Берт Брехт „Всеки знае, че отделният недоверчив човек“

 

Всеки знае, че отделният недоверчив човек
Е склонен към престъпление
Престъпникът обаче
Има основание да е недоверчив.

Не ми казвай, че твоето недоверие
Се основавало на престъпленията на другите.
Откъдето и да идва недоверието, недоверчивият
Е склонен към престъпление.

Едни, паднали във водата, стигат като на игра до брега на реката
Други с труд, а трети изобщо не стигат.
На реката това й е безразлично.
Ти трябва да стигнеш до брега на реката.

Знай: никой освен теб
Не може да изисква от теб да живееш.
Недоверчивият
Има прекалено високо мнение за себе си
Преследваният
Не оценява нищо по-високо от преследваното!

Земетресенията могат да те погълнат
Но те не са замислени срещу теб.
Земята, която те е погълнала
Едва ли се е наситила.

Съвсем по друг начин стоят нещата с недоверието
Между класите.

Около 1926/27

 

 

 

 

 

Берт Брехт „Казах му, че трябва да се изнесе“

 

Казах му, че трябва да се изнесе
Живееше тук вече седем седмици
И не искаше да се изнесе
Хилеше се и си мислеше
Че се шегувам
Като вечерта се върна у дома, куфарът
Му стоеше пред вратата. Тогава
Имаше учудени.

Около 1926/27

 

 

 

 

 

Берт Брехт „Изискваме и той да ни покаже голото си тяло“

 

Изискваме и той да ни покаже голото си тяло
Мълчанието тогава да усети, да остави
Въжета, ръкавици, гъба, кофа и да слезе
От ринга насред победата на пладнето

Иди, където искаш, по-бързо само
Напускането е безплатно, тъй или пък иначе:
Насладата си яж от нашата  чиния
Или пък грижата си пий от нашта чаша.

Около 1926/27

 

 

 

 

 

Берт Брехт „За градовете 2“

 

Хора безчет се изнасят, на половин улица
След тях белосват стените
Никога не ги виждат повече, те ядат
Друг хляб, жените им лягат
Сред други мъже със същите стенания
През свежи утрини висят
От същите прозорци лица и бельо
Както преди

Около 1926

 

 

 

 

 

Берт Брехт „Чух, че Тимур си направил труда“

 

Чух, че Тимур си направил труда да завладее света.
Не го разбирам:
С малко ракия забравяш света.
Не че казвам нещо срещу Александър
Само
Дето съм виждал хора, дето
Си беше цяло чудо
Че те
Изобщо бяха живи.
Великите мъже отделят прекалено много пот.
Във всичко виждам само доказателството
Че не са могли да бъдат сами
И да пушат
И да пият
И такива неща.
И сигурно са били толкова мизерни
Че да не им стига
Да си седят при една жена.

Около 1926

 

 

 

 

 

Берт Брехт „По обед си бръснех краката“

 

По обед си бръснех краката
Вечер седях в храсталака край брега
И луната се надигаше високо
Със зелено сияние
И Той ми рече блед и тих:
Как само се надига! Как само се надига!

Около 1924

 

 

 

 

 

Берт Брехт „Хубавата епоха“

 

Лице в лице
С червените ми кепенци
Аз имах, докато Господ още ме обичаше, циферблат
Все играех карти и много пушех
И женската винаги беше кравооко топла и закопана томахавката
Вечер пиене в кръчмето Шери Бренди
Към едиайсе се отправях леко към жената
И заспивах към дванайсе с отмаляла плът

Около 1924