vs. archives

Der Arbeiter und der Tod # Рабочий и смерть # El obrero y la muerte

Съобщение до Политакадемията на афроамериканския комсомол

Уважаема Политакадемия,

Обръщам се към Вас след новината за отстраняването на втория политически неправилен преводач, когото напълно основателно сте отстранили като бял и мъж.

Нека първо да Ви уверя, че съм афробългарин, макар и, уви, мъж и преводач на поезия. Но се обръщам към Вас в правилното си политическо качество на афробългарин.

Все още не знам дали каталунския преводач си е направил правилната самокритика и саомоотвод, както правилно постъпи холандската преводачка с оглед на бъдещи букъри.

Научих, че немската преводачка, макар и правилно политически жена, допълнително е обезопасена с 2 (две) политкомисарки с правилен произход и цвят на кожата.

Немците са си научили добре урока. Е, малко се престарават от гузна съвест, но гузната съвест е политически правилната позиция за белите и мъжете.

Искам преди всичко да изкажа възхищението си от пълния политически контрол, който вече успявате да налагате върху сферата на естетическото. Не може да има тотална власт без власт над изкуството, особено при тоталната естетизация на политиката в обществото на спектакъла.

Убеден съм, че всички бели и мъже могат да извървят пътя на превъзпитанието, описан от белия мъж, за щастие евреин, Франц Кафка, описващ очовечаването на една маймуна.

Тази маймуна пише до Академия на науките, за да съобщи как е станала човек.

Това е пътят, скъпи черни сестри.

С уважение,

Vladimir Sabourín

Телеграмата

Без стотинка в рим
На долче вита
Да не умра от глад
Направих ситопечати
По снимка на наскоро убития
Че гевара ала уорхол
И ги предложих за продан
Като картини на анди
После му писах с молба
Да не ме издава иначе
Отивам за десетина години
В затвора накара ме дълго
Да чакам накрая се смили
Прати телеграма

ЧЕ ГЕВАРА СА ОРИГИНАЛИ
БЕЗ ПРАВО НА ПРОДАВАНЕ.

%d блогъра харесват това: