vs. archives

Der Arbeiter und der Tod # Рабочий и смерть # El obrero y la muerte

Часовници

Първия часовник
Който си купих с първата
Учителска заплата в навечерието
На свободата беше руски пабеда
Все избързваше бях на двайсетина

Втория беше суоч
Купен в безмитната зона
На франкфуртското летище на път
За хюстън тексас вече всичко
Беше от пластмаса беше точен
Като му свърши батерията го заебах
Бях на трийсетина

После свърши ерата на часовниците
Дойдоха телефоните бързата им смяна
По-бърза от смяната на часовниците
Времето се свърза с геолокацията
Намираемостта навсякъде и по всяко
Време беше четирисетака

Време е за последния часовник
Часовника на татко.

Битие 1:1-31

Тя каза
Ще си тръгна
Но предпочете да не плаща наем
И да живее на петнайсе минути пеш
От работата

И тя каза
Търся голямата любов
Но той се оказа с две деца
Жена болна от рак
И много добър човек

И тя каза
Аз съм човек на думата си
Сега е щастливо разведена
С нелоши месечни постъпления
Тъй и стана

И ето
Беше твърде добро.

Даниил Хармс „Един човек обичал да тормози домоуправителя“

Един човек обичал да тормози домоуправителя като всеки ден от седмицата сменял името си на пощенската кутия, на домофона и на вратата на апартамента си. В понеделник бил Хармс, във вторник Чармс, в сряда Гаармс и т.н. Истинското му име било Карл Иванович Шустерлинг.

Описание на чуждата жена

Тя се бави да отвори
И пита кой е с далечен глух глас
Отваря по риза и голи крака
С назидателно изражение
Като жена облекла дреха на любовника си
Както жена пробваща нови дрехи
След съботен излет до близкия мол
Това е чуждата жена.

%d блогъра харесват това: