vs. archives

Der Arbeiter und der Tod # Рабочий и смерть # El obrero y la muerte

Какво научих от Действие ІІІ, Сцена 3 на Отело от Уилям Шекспир

 

Става страшно немам сили
Да дочета сцената спирам на половината

Добротата на дездемона придобива
Комунистически фурор на феминизъм аван ла летр

Леглото му ще е школо трапезата
Изповедалня радикален прочит на брака

Като единство на трапезата и леглото
За първи път заричайки се да умре

При отело нещата не стоят по-добре
When I Love You Not Chaos Is Coming Again

И моли яго за чудовището на мисълта му
Който му го дава чудовището на ревността

Зеленооко на блажения импотентен рогоносец
Което ще погуби истински обичащия O misery!

Параноята на ревността преподрежда
Любовта като ретроспективна измама в свят

Нарушил фундаментални закони на термодинамиката
Природата грешаща от само себе си O misery!

 

(Not to be continued)

 

 

 

 

 

Какво научих от Действие ІІІ, Сцена 1 на Отело от Уилям Шекспир

 

Време е за клоуни и джоукъри
За лепене на стотачки на потни

Цигански чела свири ни на ракия
Викат тиквата черепа и каскетлията

Сипят се каламбури автентични
И манипулирани записи снимчици

Фсички свинки накуп
Ако имате неква музика

Дето не се чува карайте търновски хип хоп
Искам да съм нотариус работещ до късно

С пот на челото над недвижимите ти имоти
Жертвите молят за достъп курвите на кукловода

Give me advantage of some brief discourse
Уид дездемоун ълоун плийз

Уелкъм ту бютифул бългериа
Уайт нига



(To be continued)

 

 

 

 

 

Какво научих от Действие ІІ, Сцена 3 на Отело от Уилям Шекспир

 

Кипър е за любов кипър е за метеж
За щастие сред спалното бельо и кроежи

Войнствен остров на афродита и арес
Напомня яго и организира напиване като

На англичани на слънчака първата му
Жертва доблестния касио готов за балконинг

Илинден на удавници и пияни на кирка
Скандинавки духащи на загоряли мангали

Яго е каскетлия главен прокурор
На зрелищна спецакция планетите

Над бетонния мутренски рай се подреждат
Имащата чест жертва вие на умряло

Reputation reputation reputation! O, I have lost
My reputation, I have lost the immortal part of myself –

And what remains is bestial честта ми
Яго моята чест яго го успокоява вие сте

Твърде строг моралист
Ние работим с ум, а не с магия

Божествеността на ада!



(To be continued)

 

 

 

 

 

Изборът е безоснователен

 

Никога няма достатъчно основание
Когато избираш а пред б или б пред а

Първият ми детски избор
Беше да избера принудителната свобода

На седмичната детска градина
Принудата не е достатъчно основание на свободата

Но аз избрах за цял живот нея
Вторият ми избор бе между английски и немски

Всички искаха да учат английски и
На мен ми се падна английски веднага го

Трампих за омразния на всички немски
Заради детска любов на слънчев бряг през 70-те

Любовта не е достатъчно основание да избереш
Чужд език но аз избрах немски никога повече не я видях

Изборът ни прави това което сме
Изборът е безоснователен не избираме

Себе си а нещо по-добро.

 

 

 

 

 

Никога няма да забравя вещицата

 

Никога няма да забравя вещицата
Доближи се до мен и каза нещо мило

Но веднага усетих с негърската си интуиция
Че това е бяла вещица усмихваща се бяла вещица

Вуду жреца в мен веднага сви сърцето си
В черния юмрук на хаитянската революция

Никога няма да забравя вещицата
Никога вече няма да я допусна близо

До себе си имам недвусмислена
Хаитянска ограничителна заповед.

 

 

 

 

 

Какво научих от Действие ІІ, Сцена 1 на Отело от Уилям Шекспир

 

Започва действието с морето
Дъбовите шпаунготите съзвездията водещи моряка

Полюса пламтящ на купола небесен
Въздушната и морска синева

На остров кипър войнствения остров
Не само заради турците но и

Зарад любовта която е война
Родената на кипърския бряг

Афродита и арес са съпрузи
Морската буря се уталожва пред дездемона

As having sense of beauty
Пред нея командир на командира

Яго ръси яки лафчета за жените
You rise to play, and go to bed to work

Диви котки в кухнята музата му
Мизогинна лаборира труди се

Отело пък нарича дездемона
Войничке моя my fair warrior

Кроежите на яго предполагат
Пословичния second choice и

Отговарящите му folly and green minds
Виното прави се от грозде

Изневярата от втори тото шанс
Машинациите ще имат политически аспект

Метеж на кипър острова на любовта
Яго подозира всеки че е спал с жена му

И ще отрови отело с лудостта си

(To be continued)

 

 

 

 

 

Искам да съм вуду жрец

 

Искам да съм вуду жрец
И моите приятели да се сдобият

С младенец

Искам духа на цялата инвитро далавера
Да се обърне в плодородие даряващо

С младенец

Искам всички богове от дионис
До ошун да се излеят в утробата

С младенец

Искам да съм вуду жрец
За моите приятели петимни

За младенец

 

 

 

 

 

Какво научих от Действие І, Сцена 3 на Отело от Уилям Шекспир

 

Длъжка е тая сцена а аз
Пътувах за търново първо

Държавните дела на раннокапиталистическа
Венеция после бащата се жалва пак

Че дъщеря му е съвратена
С магии и познатите медикаменти

Имам дъщеря няма как
Да отмина това с равнодушие

Отело се защитава пред херцога
Като войн чужд на мирнопреходните меки

Лафчета мъжките достойнства са
Неговите дроги чарове заклинания

Мощната магия всички обвинения срещу него

Бащата не спира да повтаря нещо
Което е дълбоко дъщеря му влюбила се

В това от което се страхувала
В кръвта й коктейл от дроги душата й

Завладяна със заклинания отело
Отговаря всичко бе душа в душа

Here comes the lady, let her witness it
След изслушването херцога отсъжда че

Отело е много по-бял отколкото черен
Яго пък се хваща за слуха че мавъра

Спи с жена му обсебеността
На белия човек с потентността

На черния като корена
На злите му фантазии

Нощ и ад да се сдушат
Чудовищния план да изродят

Край на първо действие
(To be continued)

 

 

 

 

 

Какво научих от Действие І, Сцена 2 на Отело от Уилям Шекспир

 

Още в първия стих
Яго нарича войната търговия

The trade of war яго знае внимателно
Ще слушам и претеглям всяка дума

При първия си монолог
Отело казва дездемона по-скъпа му е

От съкровищата на морето
По-силен комплимент отправен към жена

Не знам отело вече е оженен
Бързо и решително както трябва

Баща й вижда в случилото се
Магьосничество хаитянско вуду

Превърнало момичешкия страх
В тъй трудно разбираема наслада

Дъщеря му изнасилена е смята той
With drugs and minerals отело обвинен е

Като практикуващ запретните изкуства
Бащата огласява страх изконен

На белия човек от робски бунт
От хаитянското въстание известно е

Че вудуто в основата било е
На заговора

(To be continued)

 

 

 

 

 

Чуждият екран

 

Чуждият екран
Винаги е по-гладък
По-сияен по-кристално
Чист без драскотина

Никога не гледай
Света през него.